Народная мудрость, накопленная на протяжении веков, передается от поколения к поколению. Она помогает воспитать детей в духе уважения к родителям, любви к Родине, к труду, к духовным ценностям. У каждого народа своя история, неповторимый исторический путь, своя дорога к славе и победам. Народные пословицы и поговорки – это настоящая сокровищница, из которой черпают мудрость и взрослые, и дети. Прочитать немецкие поговорки можно на сайте http://www.poslovitza.ru/nemezkie.html
Народные пословицы и поговорки схожи по источнику создания, по целевому назначению. Но их отличие состоит в том, что поговорки представляют собой законченную по смыслу фразу, которая содержит, как правило, нравоучительную мысль. В поговорках редко встречаются нравоучения, они не так завершены по смыслу, как пословицы.
Использование немецких поговорок в разговорной речи позволяет значительно «приукрасить» разговор, сделать его более выразительным, ярким, запоминающимся. Если пословицу попытаться перефразировать, то смысл будет иным, в отличие от поговорок. Поговорки можно использовать в разговорной речи иносказательно, воспользовавшись их обратным смыслом. Пословицы перефразировать, или передать иносказательно невозможно.
Каждый народ и этническая группа бережно хранит свою культуру и передает народную мудрость естественным путем. Воспитание начинается с самого детства, когда от родителей ребенок слышит первые слова, узнает о духовных ценностях, учится понимать и применять народные поговорки и пословицы. Так, немецкие поговорки отражают историческую культуру народа, самые сокровенные ценности и правила поведения.
Специалисты отмечают, что немецкие и русские поговорки и пословицы во многом схожи. Они имеют одинаковую суть, отражают идентичные ценности: любовь к труду, к Родине, к друзьям, к родителям. При этом одни и те же мысли могут быть переданы разными словами, имеющими различные смысловые оттенки. Не менее важно и то, что не все пословицы находят соответствие по смыслу в национальных языках других народов.










